Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Strutture e processi della narrazione

Oggetto:

STRUCTURES AND TECHNIQUES OF NARRATION

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice dell'attività didattica
SCF0427
Docente
Enrico Mattioda (Titolare del corso)
Corso di studi
laurea magistrale in CAM
laurea magistrale in Cinema e Nuovi Media
Anno
1° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti
Lo studente deve aver seguito nella triennale un esame compreso negli SSD da L-FIL-LET/10 a 14.
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L’insegnamento vuole far riflettere sulle forme della narrazione e sul montaggio narrativo. Il tema dello sterminio nazista ha costretto i testimoni-scrittori a un lavoro sui tempi verbali (Primo Levi) o sui tempi dell’esperienza (Jorge Semprun) per poter trasmettere l’essenza dell’esperienza stessa. In seguito, il tema è diventato oggetto della narrativa della testimonianza di seconda generazione e coinvolge capacità come la memoria e l’invenzione, per giungere nell’età dei social network fino alla post-verità o alla menzogna.


The course is meant to take on the forms of narration and montage-techniques in narration. The theme of Nazi-induced genocide has compelled writers among the survivors to work on the verbal tenses of the narration (Primo Levi) or on the times of their life-experience (Jorge Semprun) in order to pass down the essence of the experience itself. In later readings the emphasis will be put on second generation witnesses and the themes of memory and invention. In the age of social networks we would correlate this to post-truths and untruths.


Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

  • Acquisire la capacità di contestualizzare storicamente i testi e confrontare le interpretazioni critiche
  • Saper distinguere tra le varie esperienze concentrazionarie
  • Capacità di riflettere sull’organizzazione dell’esperienza vissuta all’interno della narrazione
  • Capacità di riflettere su come il montaggio aggiunga significato e profondità di esperienza all’interno della narrazione



  • At the end of the course students are expected to have:
  • the ability to contextualize literary texts and critical interpretations.
  • The knowledge to discern the differences amongst the experiences in various concentration camps.
  • The capability to understand how the camp experience has been organized inside narration.
  • An awareness of how the montage-technique adds value and depth in terms of experience inside the narration.


Oggetto:

Modalità di insegnamento

Il corso prevede 36 ore di insegnamento (6 CFU). Si prevede che il corso sia erogato in modalità mista con parte delle lezioni e dei materiali on line e alcune attività in presenza. La modalità di erogazione potrà subire cambiamenti in relazione alle disposizioni di ateneo e alla normativa vigente. Per accedere alle lezioni su Webex le istruzioni sono le seguenti:

Collegamento riunione:

https://unito.webex.com/unito/j.php?MTID=m78c56097b93576cacc626279a0193c73

Numero riunione: 121 022 7074

Password: Semprun



The course consists of 36 hours (6 CFU). The course is expected to be delivered in a mixed mode with some online lessons and some e-learning activities joined with live lectures. The teaching method may undergo changes in relation to the university measures and current legislation.


Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Un colloquio orale verificherà l’acquisizione da parte dello studente delle conoscenze e delle abilità previste.



The student’s knowledge and skills will be tested through an oral exam.


Oggetto:

Attività di supporto


Inserire qui il testo in italiano (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “Italiano” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in italiano. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.


Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

Oggetto:

Programma

Memoria, invenzione, post-verità, menzogna.

L’insegnamento vuole riflettere su come un’esperienza-limite come quella dei campi di sterminio nazisti abbia favorito una riflessione sui modi della rappresentazione narrativa. Inizieremo dalla narrazione e dalla riflessione di Primo Levi, che organizza l’esperienza secondo gli schemi della scienza e tenta di restituire la mancanza del tempo futuro nella vita del prigioniero. Dopo di lui, un sopravvissuto di un campo di concentramento, Jorge Semprun, usa il montaggio narrativo di tempi diversi per mostrare come l’esperienza vissuta modifichi il racconto dell’esperienza stessa. Il montaggio narrativo è usato anche da scrittori che diventano testimoni di seconda generazione: G.W. Sebald racconta l’investigazione nella memoria di un adulto che aveva rimosso di essere il figlio di una coppia di ebrei uccisi nei campi nazisti; per Javier Cercas il montaggio diventa il mezzo per rivelare la sua ricerca intorno all’impostore che si è finto un sopravvissuto dei campi di sterminio.



The course is focused on how the experience of the Nazi killing camps has produced a deep reflection on the limits of representation in written narrations. We will start with Primo Levi’s narration and reflection: in his narrative he organized his experience under scientific schemes and tried to express the lack of the future-tense in the prisoner’s life. In contrast, Jorge Semprum, a survivor of a concentration camp, used the montage technique of different times to show how experiences change the perception and the narration of the experience itself. The montage technique has also been used by writers who have become second-generation witnesses: G.W. Sebald recounts the investigation into the memory of an adult - the son of a Jewish couple who were killed in the Nazi-camp - who had blocked out a part of his memory. For Javier Cercas, montage-technique is the method used to tell the story about his research on a famous Catalan liar who pretended to be a Nazi-camp survivor.


Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

I seguenti testi vanno conosciuti integralmente:

  • Primo Levi, Se questo è un uomo, Torino, Einaudi (qualunque edizione)
  • Primo Levi, I sommersi e i salvati, Torino, Einaudi (qualunque edizione)
  • Jorge Semprún, La scrittura o la vita, Parma, Guanda (qualunque edizione)
  • Georg Winfried Sebald, Austerlitz, Milano, Adelphi (qualunque edizione)
  • Javier Cercas, L’impostore, Parma, Guanda, 2015
  • Enrico Mattioda, Levi, Roma, Salerno edizioni, 2011
  • I testi caricati sul Materiale didattico nella pagina del corso.
  • Si invitano gli studenti a leggere in lingua originale i libri di Semprún (francese), Sebald (tedesco) e Cercas (spagnolo), quando possibile.



  • Students are required to read all the following texts:
  • Primo Levi, Se questo è un uomo, Torino, Einaudi (any edition)
  • Primo Levi, I sommersi e i salvati, Torino, Einaudi (any edition)
  • Jorge Semprún, La scrittura o la vita, Parma, Guanda
  • Georg Winfried Sebald, Austerlitz, Milano, Adelphi
  • Javier Cercas, L’impostore, Parma, Guanda,
  • Enrico Mattioda, Levi, Roma, Salerno edizioni, 2011
  • Texts to download from the course page (Materiale didattico)
  • For non-native Italian speakers: The book by Primo Levi should be read in Italian. The remaining novels can be read in a translated version into your native language.




Oggetto:

Note

Le modalità di svolgimento dell'attività didattica potranno subire variazioni in base alle limitazioni imposte dalla crisi sanitaria in corso. In ogni caso è assicurata la modalità a distanza per tutto l'anno accademico.

Ricordo che è assolutamente decisivo iscriversi al corso: solo gli iscritti potranno frequentare il corso di persona. Nel caso che gli iscritti superino i posti disponibili in aula, occorrerà fare dei turni di frequenza in persona e di didattica online: tutte le lezioni saranno trasmesse in streaming su Webex (https://unito.webex.com/meet/enrico.mattioda), ma non saranno registrate e poi pubblicate sulla piattaforma Moodle. Informazioni più precise e indirizzi telematici saranno forniti dopo l’inizio del corso.

 

I remind you that it is absolutely crucial to enrol in the course: only those enrolled will be able to attend the course in person. In the event that participants exceed the available places in the classroom, it will be necessary to take turns attending in person and teaching online: all lessons will be streamed on Webex, but will be not recorded and then published on the Moodle platform. More precise information and telematic addresses will be provided after the start of the course.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 29/09/2020 17:31

Location: https://cinema.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!